General terms and conditions

ALGEMENE VOORWAARDEN

Art.1.De overeenkomst tussen MARCOTRANS bv en/of MARCOTRANS FRANCE SARL (hierna: “schuldeiser”) en opdrachtgever komt tot stand wanneer opdrachtgever de offerte heeft aanvaard. Deze aanvaarding is aan geen formele vereisten onderworpen. Elke afstand van plichten na deze aanvaarding komt neer op een contractbreuk, behoudens andersluidende schriftelijke overeenkomst.

Art.2. De overeenkomst wordt beheerst door de bepalingen van het C.M.R.- Verdrag (Verdrag betreffende de overeenkomst tot internationaal vervoer van goederen over de weg van 19 mei 1956, Belgisch Staatsblad 8 november 1962), de wet van 3 mei 1999 betreffende het vervoer van zaken over de weg (Belgisch Staatsblad 30 juni 1999), alsmede door de hierna omschreven algemene voorwaarden. Indien de opdrachtgever andere algemene voorwaarden aan de schuldeiser overmaakt, zullen deze de schuldeiser op geen enkele wijze binden.

Art.3. De opdrachtgever is gehouden tot betaling van de factuur. Behoudens andersluidend beding tussen partijen zijn de facturen betaalbaar vijftien kalenderdagen na factuurdatum op de zetel van de schuldeiser. Eventuele opmerkingen dienen dan ook op straffe van verval binnen  de vijftien kalenderdagen schriftelijk en aangetekend te worden gericht aan de bedrijfszetel van de schuldeiser.

Art.4. Alle bedragen vermeld op de factuur zijn integraal betaalbaar. Eventuele kortingen of uitstel van betaling kan enkel mits schriftelijke toestemming van de schuldeiser gebeuren.

Art.5. Bij ontstentenis van betaling van de factuur op haar vervaldag en zonder dat een ingebrekestelling noodzakelijk is, zal van rechtswege het nog verschuldigde bedrag interesten opleveren aan de intrestvoet conform de wet van 2 augustus 2002 betreffende de bestrijding van betalingsachterstand bij handelstransacties en zal het bedrag van de schuldvordering bovendien van rechtswege vermeerderd worden met 10 %, met een minimum van 125 euro als forfaitaire schadevergoeding voor de bijkomende administratieve kosten, opvolging van debiteurenbestand en handelsverstoring. 

Art.6. Er mag geen schuldvergelijking worden toegepast tussen de prijs en de eventueel door de opdrachtgever gevorderde bedragen.

Art.7. De verschillende schuldvorderingen tegen de opdrachtgever, zelfs indien zij betrekking hebben op verschillende zendingen en op goederen, vormen één enkele en ondeelbare schuldvordering tot beloop waarvan de schuldeiser al zijn rechten en voorrechten mag uitoefenen.

Art.8. Schuldeiser heeft het recht om zelf en zonder voorafgaande toestemming van de rechter, de overeenkomst te ontbinden telkens wanneer de opdrachtgever in gebreke blijft zijn verplichtingen na te komen.

Art.9.Schuldeiser is onderworpen aan een inspanningsverbintenis. Zij kan niet verantwoordelijk worden gesteld voor de slechte staat van het wegdek of voor enige andere omstandigheid dewelke zij niet redelijkerwijs kon voorzien.

Art.10. Enkel de rechtbanken van de afdeling Oudenaarde zijn bevoegd voor eventuele geschillen met betrekking tot deze factuur of haar voorwaarden. Het Belgisch recht is van toepassing op de factuur en op enige betwisting daaromtrent.

Art.11.Indien één of meer bedingen van deze algemene voorwaarden, om welke redenen dan ook, niet van toepassing zouden zijn, blijven de overige bedingen desondanks geldig.

 

CONDITIONS GENERALES

Art.1. Le contrat entre MARCOTRANS bv et/ou MARCOTRANS FRANCE SARL (ci-après: “créancier”) et le commettant est conclu quand le commettant a accepté l’offre. Cette acceptation n’est pas soumise à des formalités quelconques. Chaque désistement des obligations après cette acceptation constitue une non-exécution, sauf convention écrite différente.

Art.2. Le contrat est soumis aux stipulations de la convention C.M.R. (convention relative au contrat de transport international de marchandises par route du 19 mai 1956, Moniteur belge du 8 novembre 1962), la loi du 3 mai 1999 relatif au transport des marchandises par route (Moniteur belge de 30 juin 1999), ainsi qu’aux conditions générales décrites ci-après. Quand le commettant transmet d’autre conditions générales au créancier, celles-ci n’obligeront jamais le créancier.

Art.3. Le commettant est obligé de payer la facture. Sauf clause contractuelle différente entre les parties les factures sont payables dans les quinze jours calendriers après la date des factures au siège du créancier. Des remarques éventuelles doivent être adressées au siège social du créancier par lettre recommandée et dans les guinze jours calendriers.

Art.4.Tous les montants mentionnés sur la facture sont intégralement payables. Des réductions éventuelles ou des remises de paiements peuvent être accordées après consentement du créancier.

Art.5. A défaut de paiement de la facture à la date d’échéance et sans mise en demeure préalable, le montant dû engendra de plein droit des intérêts au taux conforme à la loi du 2 août 2002 concernant la lutte contre le retard de paiement dans les transactions commerciales, et sera augmenté de plein droit avec 10 %, avec un minimum de 125 euro en tant que indemnité forfaitaire pour les frais administratifs supplémentaires, gestion des débiteurs et dérangement commercial.

Art.6. aucune compensation ne peut être appliquée entre le prix et les montants éventuellement réclamés par le commettant.

Art.7. Les différentes créances contre le commettant, même quand celles-ci concernent des livraisons différentes et des marchandises, constituent une créance unique et indivisible pour laquelle le créancier peut exercer tous ses droits et privilèges.

Art.8. Le créancier a le droit de résilier le contrat sans autorisation  préalable du juge chaque fois le commettant reste en défaut de respecter ses obligations.

Art.9. Le créancier a une obligation de moyens. Il ne peut être responsable pour l’état mauvais du pavement ni pour des circonstances quelconques qui ne pouvaient être raisonnablement prévues.

Art.10. Seuls les tribunaux de la division d’Audenarde sont compétents pour des litiges concernant cette facture ou ses conditions. Le droit belge est applicable sur la facture et sur la contestation à cet égard.

Art.11. Quand une ou plusieurs clauses de ces conditions générales, pour n’importe quelle raison, ne sont pas applicables, les autres clauses resteront valables.